-
1 ущерб
ущерб м Schaden m 1d*, Verlust m 1a, Nachteil m 1a материальный ущерб Sachschaden m моральный ущерб moralischer Schaden возместить ущерб den Schaden ersetzen нанести ущерб кому-л. jem. (D) Schaden zufügen в ущерб кому-л. jem. (D) zum Nachteil в ущерб здравому смыслу gegen den gesunden Menschenverstand без ущерба ohne Nachteil а луна на ущербе abnehmender Mond -
2 ущерб
мнанести ущерб кому-либо — j-m (D) Schaden zufügenв ущерб кому-либо — j-m (D) zum Nachteilв ущерб здравому смыслу — gegen den gesunden Menschenverstand•• -
3 Schäden zufügen
сущ. -
4 Nachteil
m -(e)s, -edaraus erwuchsen ihm Nachteile für seine Arbeit — его работа от этого проигрывала ( страдала), это отрицательно сказывалось на его работеich habe nur Nachteile davon — я на этом только проигрываю, я от этого только теряюsich (j-m gegenüber) im Nachteil befinden — быть в невыгодном ( худшем) положении по сравнению с кем-л.j-m zum Nachteil gereichen — быть во вред кому-л.; причинить ущерб кому-л.die Umarbeitung des Werkes geschah zum Nachteil seiner ursprünglichen Klarheit — при переработке произведения первоначальная ясность( изложения) пострадала, в результате переработки произведение утратило свою первоначальную ясностьsich zum Nachteil anderer bereichern — обогащаться за счёт других ( в ущерб другим)zu j-s Nachteil ausschlagen — обернуться во вред кому-л.; окончиться не в пользу кого-л.sie hat sich (sehr) zu ihrem Nachteil verändert — она изменилась к худшему; она подурнела2) недостаток; дефект, изъян; отрицательный моментdas hat den Nachteil, daß... — это плохо тем, что...; это имеет тот недостаток, что.. -
5 Schaden
m -s, Schäden1) вред, ущерб; юр. имущественный вредimmaterieller Schaden — юр. неимущественный ( моральный) вред ( ущерб)es ist dein eigener Schaden — тебе же хужеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen ( entstehen) — это может принести ему большой вред, это может ему очень повредитьj-m Schaden zufügen — причинять вред ( ущерб) кому-л.für den Schaden Ersatz leisten — возместить ущерб ( убыток)2) убыток, потеряder Schaden traf ihn hart — это была для него тяжёлая потеряdas soll Ihr Schaden nicht sein — я вас отблагодарю, вы не останетесь в убыткеSchaden (er)leiden — терпеть убыткиsein Ruf hat Schaden genommen — его репутация пострадалаden Schaden tragen — нести убыткиdas ist kein Schaden für ihn — он в убытке не останется; он от этого не пострадаетfür den Schaden gutsagen — гарантировать возмещение( возможного) убытка3) повреждение (тж. мед.); порча; разрушение; поломка••fort mit Schaden! — лишь бы избавиться( от этого)!, лишь бы вырваться отсюда (любой ценой)!als Gott den Schaden besah... — когда уже было слишком поздно..., когда уже ничего нельзя было поправить...durch Schaden wird man klug ≈ посл. на ошибках учатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen ≈ посл. только свались с ног, а за тычками дело не станетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! ≈ посл. кто заварил кашу, пусть её и расхлёбывает -
6 Schaden
m <-s, Schäden>1) тк sg вред, ущербj-m / etw. (D) Scháden zúfügen — причинять вред кому-л / чему-л, нанести ущерб кому-л / чему-л
Schaden erléíden* — терпеть ущерб
2) повреждение, (частичное) разрушение; порча, дефектden Schaden reparíéren — чинить поломку
3) ущерб (здоровью); повреждение (телесное, умственное)4) убыток, вредzu Schaden kómmen* (s) — терпеть убытки
den Schaden décken — возмещать убытки
-
7 einer Sache Abbruch tun
1. сущ.1) общ. (j-m)(D) наносить ущерб (кому-л., чему-л.)2) юр. (j-m) причинять ущерб (кому-л., чему-л.)2. гл.1) общ. вредить, наносить ущерб (чему-л.)2) юр. (j-m) повредитьУниверсальный немецко-русский словарь > einer Sache Abbruch tun
-
8 entschädigen
гл.1) общ. возмещать (кому-л.), компенсировать (убытки, ущерб кому-л., j-n), (für A) вознаграждать (кого-л. за что-л.), вознаграждать (кого-л.)2) юр. возместить, возместить убытки, возместить ущерб, удовлетворить, удовлетворять3) фин. возмещать ущерб, восполнять4) патент. возмущать, компенсировать5) бизн. покрывать расходы -
9 beibringen
béibringen* vt1. ( j-m) привива́ть (знания, навыки кому-л.), обуча́ть, научи́ть (чему-л. кого-л.)2. ( j-m) разг. втолко́вывать, внуша́ть (что-л. кому-л.)dir wé rde ich's schon bé ibringen! — (погоди́) я тебя́ проучу́!
3. ( j-m) разг. сообща́ть в делика́тной фо́рме (что-л. неприятное кому-л.)4. канц. приводи́ть ( доказательство); представля́ть (документы, свидетелей), предъявля́ть ( документы)5. ( j-m) наноси́ть (рану, поражение кому-л.); причиня́ть (ущерб кому-л.)6. ю.-нем., австр., швейц. достава́ть; приобрета́ть -
10 Abbruch
m -(e)s,..brüche1) обвал, обрушение; горн. вывал2) подмыв, подмывание (напр., берега)auf Abbruch kaufen — купить ( строение) на сломauf Abbruch heiraten( und die Baustelle behalten) — шутл. выйти замуж ( жениться) в расчёте на скорую смерть богатого супруга( богатой супруги) (и унаследовать его ( её) имущество)4) разлом, поверхность разлома, место перелома5) тк. sg (внезапное) прекращение; спорт. прекращение (шахматной партии; боя в боксе)Abbruch der (diplomatischen) Beziehungen — разрыв( дипломатических) отношенийohne Abbruch — непрестанно, непрерывноeiner Sache (D) Abbruch tun ( machen) — вредить, наносить ущерб кому-л., чему-л.sich (D) keinen Abbruch tun — не отказывать себе ни в чём7) обломок, глыба8) гидр. подмытый берег9) горн. разрушенная порода, отделившаяся от массива; отбойка -
11 Einbuße
f =, -neiner Sache (D) Einbuße tun — наносить ущерб кому-л., чему-л. -
12 schädigen
гл.1) общ. наносить ущерб (кому-л., чему-л.), причинять ущерб (чему-л.), повреждать (часть тела), вредить2) стр. портить3) юр. действовать во вред, нанести ущерб, подорвать, причинить вред -
13 Nachteil
m <-(e)s, -e>1) убыток, ущербim Náchteil sein — потерпеть ущерб, остаться в убытке
finanziélle Náchteile — (финансовые) убытки
sich j-m gegenüber im Náchteil befínden*, j-m gegenüber im Náchteil sein — быть в невыгодном [худшем] положении по сравнению с кем-л
zu séínem [íhrem] Náchteil verändern — измениться в худшую сторону
Náchteile vón etw. (D) háben — терпеть убытки от чего-л
j-m Náchteil bríngen* — наносить ущерб кому-л
Mein Mann beréíchert sich zum Náchteil ánderer. — Мой муж обогащается за счёт других.
Méíne Schwéster hátte wéder Vórteile noch Náchteile davón. — Моя сестра от этого не проиграла и не выиграла.
2) недостаток, отрицательная сторонаDu sollst zuérst álle Vor- und Náchteile erwägen. — Сначала тебе следует взвесить все плюсы и минусы.
-
14 benachteiligen
гл.1) общ. обделять, обходить, ставить в невыгодное положение (кого-л.), причинять вред (кому-л.), причинять убыток (кому-л.), причинять ущерб (кому-л.), обижать2) юр. вредить, дискриминировать, обездоливать, обездолить -
15 einer Sache Abbruch machen
1. сущ. 2. гл.Универсальный немецко-русский словарь > einer Sache Abbruch machen
-
16 Hintertreffen
n:a) im Hintertreffen sein [sich befinden] быть в невыгодном положении, страдатьтерпеть ущерб. Er ist mit seinen Arbeiten im Hintertreffen.Gegenüber seinem Konkurrenten befindet er sich im Hintertreffen.б) jmdn. ins Hintertreffen bringen поставить кого-л. в невыгодное положение, нанести ущерб кому-л. Die Krankheit hat ihn [seine Arbeit] ins Hintertreffen gebracht,в) ins Hintertreffen geraten [kommen] попасть в невыгодное положение, пострадать. Beim 100-Meter-Lauf bin ich ins Hintertreffen gekommen.Durch mein langes Fehlen bin ich in Mathematik etwas ins Hintertreffen gekommen, aber ich hole das wieder auf.Bei der Verteilung der Bücher-Prämien bin ich ins Hintertreffen gekommen. Ich bekomme eins nachträglich.Durch fremde Schuld ist der Betrieb wirtschaftlich ins Hintertreffen geraten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hintertreffen
-
17 schädigen
vt вредить, причинять ущерб (кому-л, чему-л)j-s Gesúndheit schädigen — наносить ущерб чьему-л здоровью
-
18 entschädigen
vt (für A)вознаграждать (кого-л. за что-л.), возмещать, компенсировать (убытки, ущерб кому-л.)j-n für seine Verluste entschädigen — возместить кому-л. убыткиich fühle mich vollkommen entschädigt — я полностью удовлетворён, я никаких претензий больше не имею -
19 Schaden tun
-
20 zum Nachteil gereichen
предл.2) высок. приносить вред, служить во вредУниверсальный немецко-русский словарь > zum Nachteil gereichen
См. также в других словарях:
УЩЕРБ — УЩЕРБ, а, муж. Потеря, убыток, урон. Причинить, нанести у. Терпеть у. • В ущерб кому (чему), предл. с дат. за счёт интересов кого чего н., во вред кому чему н. Курить в ущерб здоровью. Действовать в ущерб другим. На ущербе 1) в упадке. Силы его… … Толковый словарь Ожегова
ущерб — ▲ потеря ↑ вследствие внешнего воздействия ущерб потери от внешнего воздействия (терпеть #). в ущерб кому чему (# здоровью). за счет кого чего. утрата. | разрушительный. отсутствие ущерба: безболезненный (# переход к чему л). урон (нанести #.… … Идеографический словарь русского языка
УЩЕРБ — муж. урон, убыток, трата, убыль, умаленье. Причинить кому ущерб. Я понес ущерб на шерсти. Натуга в ущерб здоровью. Воды на ущербе, пора морского отлива, или убыль пойменных, вешних вод. Ущерб луны, убыль, состоянье и пора (две недели) от… … Толковый словарь Даля
ущерб — а; м. Материальные или моральные потери; урон. Без ущерба для дела. Материальный, моральный у. Нанести у. самолюбию. Принести, причинить у. Понести колоссальный у. Остаться в ущербе. ◁ В ущерб кому чему, в зн. предлога. Во вред кому , чему л., за … Энциклопедический словарь
ущерб — а, только ед., м. 1) Потери, которые терпит кто л., вред, причиненный кому л. или чему л. Материальный ущерб. Возмещение морального ущерба. Пожары нанесли ущерб лесному хозяйству. [Годунов:] Тогда великий царь твою холо/дность видя, мне одному… … Популярный словарь русского языка
Ущерб — Сон, в котором вы нанесли кому то ущерб, предупреждает, чтобы вы не ввязывались ни в какую опасную работу. Это может угрожать вашим жизни и здоровью. Если же во сне нанесли ущерб вам, то вас ожидает неудачное столкновение с противниками … Большой универсальный сонник
Ущерб — Если во сне Вы наносите кому то ущерб – у Вас будет опасная работа, угрожающая Вашей жизни и здоровью. Если во сне нанесли ущерб Вам, то Вас ожидает неудачное столкновение с противниками … Сонник Миллера
в ущерб — см. ущерб кому чему, в зн. предлога. Во вред кому , чему л., за счёт кого , чего л. Повышение цен в ущерб народу. Это решение в ущерб интересам дела. Работать в ущерб здоровью … Словарь многих выражений
в ущерб — (кому/чему) за счет кого л. или чего л., во вред кому л. или чему л. В ущерб здоровью В ущерб интересам дела … Популярный словарь русского языка
уще́рб — а, м. 1. Потери, причиненные кому , чему л.; урон. Без ущерба для дела. В ущерб здоровью. Материальный ущерб. □ [Детей] бьют за разорванную рубашку или штаны, за потерянную копейку, за всякий грошовый ущерб нищенскому хозяйству. М. Горький, О… … Малый академический словарь
вредить — Причинять (наносить) вред, действовать во вред, в ущерб кому, нарушать чьи либо интересы, гадить, пакостить, подставлять ножку, под рывать, портить, (на)солить. Что вижу, кум, ты всем в деревне насолил . Крыл. Это послужило ему во вред. Он это… … Словарь синонимов